Here we go heval Melz , I'm no poet so the translation is mostly word by word

, but the meaning is very clear .
do not you know?your memories (traces) is still here
do not you know?
I became the guest of glass (refering to the drinking)
You do not know !
axx
You do not know !
***************************************
do not you know?
in the heart your memories (traces) are still here
You do not know ?
I ask about you from the friends
You do not know !
axx
You do not know !
****************************************************
do not you know?
I think of you in the crystal dreams
that you are regretful
and in the dream my dear
the springs overflow (talking about her tears)
until there is nothing keft in the eyes
You are the life
life is memories my friend
do not you know ?
My love
You do not know !
********************************************
do not you know?
You memories (traces) is still here
You do not know !
I ask about you from the friends
You do not know !
My love
You do not know !
********************************************************
when you are far
in the miror look with your eyes
you will see your length and width (sexy body

)
then you will know
after your eyes, who could possibly be ? (kurdish expression meaning you are the
one and only
one )
you will know
who is tormentely in love with your eyes
do not you know ?
you do not know !
*************************************************
do not you know?
You memories (traces) are still here
You do not know !
I ask about you from the friends
You do not know !
axx
You do not know !