phone help needed please

Posted:
Sun Dec 04, 2011 9:27 am
Author: asafi
Hi

can someone please help me with a few phrases for the telephone
I would like to be able to say stuff such as..... (it doesnt have to be formal, just how family would say it)
Hello, this is Safiya
I am Safin's wife.
Is this Safin's brother/sister/mother/father?
(I can say how are you and other little bits so need to know how to say...)
It was nice to meet you.
I miss you. I'm missing you.
I will see you in 2 days/ 2 weeks/ 2 months (thats just general, i can figure out different times if i have the gist of it)
I can't wait to see you again
The photos of you and Karwan are lovely. How long have you been married? thank you for sending them

and if anyone could possibly teach me a few sweet things to say to my husband it would be very appreciated

zor supas

Re: phone help needed please

Posted:
Sun Dec 04, 2011 6:22 pm
Author: brendar
Hello, this is Safiya - Hello/Alo min safiyam
I am Safin's wife. - min zhne safinm
Is this Safin's brother/sister/mother/father? - to bray/xoshki/dayki/bawki safini?
(I can say how are you and other little bits so need to know how to say...) - chone bashi malawatan chonn. Hamotan bashn loll
It was nice to meet you. - zor pexosh halm ba benint
I miss you. I'm missing you. - mn xaribet akam
I will see you in 2 days/ 2 weeks/ 2 months (thats just general, i can figure out different times if i have the gist of it) - dway du roj/hafta/mang atbenimawa.
I can't wait to see you again - natwanim rawastm hata jareky tr betbenmawa
The photos of you and Karwan are lovely. How long have you been married? thank you for sending them - rasmakani to lagal karwan zor jwanin. chaneka shot ba karwan krduwa. zor supas bo nardini aw rasmana
and if anyone could possibly teach me a few sweet things to say to my husband it would be very appreciated
Mn- Me, I'm To- You (singular) Aw- third person her/him Ewa-You plural Awan- Them/ They
slaw - hey/hi/hello
chonit? - you ok?, how are you? / how is it going? (chonit is an informal way of asking some one how they are)
bashit?- you are fine?/ are you ok?
supas- thank you, thanks
zor supas- thank you so much. (Zor means loads, alot, very much)
Asaiya- its ok/you are welcome ( when some one thanks you, you say ASAIYA, meaning you are welcome and its ok)
Nashrin- Ugly .
To nashrinit- You are ugly (
Jwan - nice, pretty
Jwana- its nice/pretty , its cute
To jwanit- you are nice, pretty (look good)
Naxushm- I am sick, i dont feel well.
Nayam- I am not comming.
Wara- come, come here, come on.
Da wara- Ouh come on!/ please come! (informal)
Azizm- my sweetheart, my dear (used by evryone especially among friends or couples)
Awa - That
Xushawistm- My lover , my sweetheart (used by couples e.g. wara xushawistm - come on my love).
xushawistakam - MY lover, my gf/bf (used when saying awa xushawistakama - That is my lover NOTE: awa is used for both male and female.
Xushawisty - Love , affection (awa xushawistya - that is love)
Dll- heart
Dlakam- litterally mean MY HEART but its used to express love e.g. wara dlakam - come on my love/my sweetheart (its a nice way of letting some one know thay are very special and important to you, just like you heart)
Xushm Aweit - i love you
Hazm leta- i fancy you, i likee you
xushm aweit azizm - i love you sweetheart
Gul- flower
Gulakam- My flower (litteraly), Darling,Dear, Sweety, it is used for telling some one they are YOUR pretty flower, e.g Xushm Aweit Gulakam- i love you darling.
Maro - Dont go, Dont leave ( wara, maro - come here, dont go)
Wara bolam - come to me, come and visit me. or come to my place.
Tuxwa- for gods sake, also used to say PLEASE.
Tuxwa wara - please come.
Wala- i swear to god, honest/honestly.
Barasta?- Are you serious?/ no jokes?/ really?
Re: phone help needed please

Posted:
Mon Dec 05, 2011 9:44 pm
Author: bleu ciel
hi, Brendar
thanks a lot for your kindness for writing down all the phrases.
The phrases you wrote down are sorani or kurmanji? Or you can use them to all kurdish?
Zor supas. roj bash

Re: phone help needed please

Posted:
Wed Dec 07, 2011 8:58 am
Author: asafi
supas dakam Brendar (i hope thats right way to say it)
im stuck on malawatan and hamotan now

Re: phone help needed please

Posted:
Wed Dec 07, 2011 9:30 pm
Author: bleu ciel
Kawe wrote:The phrases are Sorani.
Hi, Kawe.
thanks again for your answer.. I still wonder. So, these above words are all sorani, then if I use thoses to any one who speaks kurmanji, is he/she able to understand me? , as long as I prounce them correctly

Re: phone help needed please

Posted:
Thu Dec 08, 2011 4:16 am
Author: Kawe
bleu ciel wrote:Kawe wrote:The phrases are Sorani.
Hi, Kawe.
thanks again for your answer.. I still wonder. So, these above words are all sorani, then if I use thoses to any one who speaks kurmanji, is he/she able to understand me? , as long as I prounce them correctly

It really depends, I am Kurmanji and I was only able to understand all but two words. I am going to assume that the Kurmanji Kurds that live closer to Sorani Kurds will better understand, while lets say a Kurd in Dersim might have a harder time understanding.
I'm sure they''ll be able to understand the majority of the words.
Re: phone help needed please

Posted:
Sun Dec 11, 2011 9:36 am
Author: asafi
sorry to be such a pain but i have one more word it sounds like 'abba rattan' (all one word) I ve searched online dictionary and my own which i eventually found... thanks for helping everyone and if i can help with any english or grammar please ask
