Page 1 of 2

Kurdish word for cheers

PostPosted: Mon Nov 28, 2005 1:42 am
Author: Vladimir
Does something exist like that?

Re: Kurdish word for cheers

PostPosted: Mon Nov 28, 2005 2:13 am
Author: Diri
Vladimir wrote:Does something exist like that?





There is no "Cheers" in Kurdish culture - what I mean by this is that there is a word - but it is never realy used:





N O SH

PostPosted: Mon Nov 28, 2005 3:58 am
Author: Piling
You mean for drinking ? Kurds says often nos, yes, or nos, û can be or xwes, û can.

Dirî : never used ? ahem ! you never went in a meyxane, then... :)

PostPosted: Mon Nov 28, 2005 8:28 am
Author: abdur
\me uses noş û can for bon appétit.

PostPosted: Mon Nov 28, 2005 2:37 pm
Author: Diri
Piling wrote:You mean for drinking ? Kurds says often nos, yes, or nos, û can be or xwes, û can.

Dirî : never used ? ahem ! you never went in a meyxane, then... :)


Piling, dear... It is Dîrî... The way you write it means another thing... :oops:

I said "never realy"... By which I meant, it isn't realy the most prominent part of our culture... :P


But yes... Nosh û can... Yes... Xesh û can... Yes... Sounds too loooooong so "Nosh" will do... Besides - It more normal to hear your mother say "Nosh û can" than your buddy sitting with his pinte... :P

PostPosted: Mon Nov 28, 2005 3:01 pm
Author: Piling
Yah that's right, I always write Dirî, I don't know why... but it has meaning ! Dirî means "thorn", "spine", it is a thorny bush... Sorry to call you a thorny boy...:mrgreen:

But Dîrî it is the name or a tribe ?

BTW a lot of people write Pilling with 2 l :roll: , though in kurmancî it is 1 l.


I said "never realy"... By which I meant, it isn't realy the most prominent part of our culture..


Tss in mem and zîn, people drink wine all the time... Sufis' culture I think.

PostPosted: Mon Nov 28, 2005 3:07 pm
Author: Diri
Piling wrote:Yah that's right, I always write Dirî, I don't know why... but it has meaning ! Dirî means "thorn", "spine", it is a thorny bush... Sorry to call you a thorny boy...:mrgreen:

But Dîrî it is the name or a tribe ?

BTW a lot of people write Pilling with 2 l :roll: , though in kurmancî it is 1 l.


I said "never realy"... By which I meant, it isn't realy the most prominent part of our culture..


Tss in mem and zîn, people drink wine all the time... Sufis' culture I think.


Dîrî is a tribe... As you should have figured out by now... Remember?

And Dîrî means "To have"... Where do you have your interpretation of "Dirî" from?

In standard Kurmancî it is "Piling" - but in my dialect it is "Pilling"... :P

Yeah yeah... Okey - you win about the wine drinking... :lol:

Besides... Kurds invented Beer and Wine... 8)

PostPosted: Mon Nov 28, 2005 3:42 pm
Author: Vladimir
I don't think that's good from an Islamic point of view.

Anyways.. I just need something to say when people start drinking water/beer/cola light.. etc.. when I am among Kurds.

But how the hell you say "NOSH"

PostPosted: Mon Nov 28, 2005 3:43 pm
Author: Piling
Dîrî is a tribe... As you should have figured out by now... Remember?

And Dîrî means "To have"... Where do you have your interpretation of "Dirî" from?

In standard Kurmancî it is "Piling" - but in my dialect it is "Pilling".


Yes I remember the tribe but I just would like to know if it is a name only, without special meaning, or a reference to a location, etc.

Pilling ? It is because your dialect is half soranî lol.

I read the definition of Dirî in the Kurdish-English dictionnary of Baran Rizgar, and in Michael Chyet's :

Dirî : Thorn, Thornbush. He gives the quotation of Memê Alan :

"Niqitkeke xûna wî dîsa pekîya ort'a Memê û Zînê, heta naka jî bûye dirîke xirab."

So Dirî is the thorny bush between Mem and Zîn's grave...

Lê di helbesta xwe de, Ehmedê Xanî "Dirî" nenivîsî, lê navê dirî got :Kinêr.


Darek li qiyafeta Kinêr'ê

PostPosted: Mon Nov 28, 2005 4:09 pm
Author: Diri
Piling wrote:
Dîrî is a tribe... As you should have figured out by now... Remember?

And Dîrî means "To have"... Where do you have your interpretation of "Dirî" from?

In standard Kurmancî it is "Piling" - but in my dialect it is "Pilling".


Yes I remember the tribe but I just would like to know if it is a name only, without special meaning, or a reference to a location, etc.

Pilling ? It is because your dialect is half soranî lol.

I read the definition of Dirî in the Kurdish-English dictionnary of Baran Rizgar, and in Michael Chyet's :

Dirî : Thorn, Thornbush. He gives the quotation of Memê Alan :

"Niqitkeke xûna wî dîsa pekîya ort'a Memê û Zînê, heta naka jî bûye dirîke xirab."

So Dirî is the thorny bush between Mem and Zîn's grave...

Lê di helbesta xwe de, Ehmedê Xanî "Dirî" nenivîsî, lê navê dirî got :Kinêr.


Darek li qiyafeta Kinêr'ê


Heeeeey...

My dialect is perfect for a "Standard Kurdî"... 8)


Okey... We don't use any of them... We call "thorn" by the word - "Qelem"... As in "qelema gula sor" - "thorn of the rose"... Etc... Not to be confused with the Arabic word for "pensel"... :roll:

PostPosted: Mon Nov 28, 2005 4:21 pm
Author: Piling
I don't think that's good from an Islamic point of view.


Yes Vladimir but sufis have sometimes special practices... If you could read Melayê Cizirê, you would see that he was a singer of meyxane, like the Persian Hafez...

I didn't know the word qelem for "thorn". I believed that qelema gula sor means the song of red rose, because in Syria, Kurds says qelem instead of deng, aw stran, sometimes i heard : "Qelem bike ! ji bo = Stran bêje !

This is the Kurdish from Efrîn/Heleb :roll:

PostPosted: Mon Nov 28, 2005 5:30 pm
Author: Diri
Piling wrote:
I don't think that's good from an Islamic point of view.


Yes Vladimir but sufis have sometimes special practices... If you could read Melayê Cizirê, you would see that he was a singer of meyxane, like the Persian Hafez...

I didn't know the word qelem for "thorn". I believed that qelema gula sor means the song of red rose, because in Syria, Kurds says qelem instead of deng, aw stran, sometimes i heard : "Qelem bike ! ji bo = Stran bêje !

This is the Kurdish from Efrîn/Heleb :roll:


That isn't Qelem... It is Kelem... Actually Klam... For "Stran/Goranî/Lawje"... So in Kurdish we have 4 words for "song"...

PostPosted: Mon Nov 28, 2005 5:34 pm
Author: Piling
ok. Kelam in my dictionnary. And Baran Rizgarî says "kelem" for "thorn" :lol: Kurdish spelling is fantasist sometimes...

PostPosted: Mon Nov 28, 2005 5:50 pm
Author: pepula
DIRRK is a thorn last time i checked...

PostPosted: Tue Nov 29, 2005 4:26 am
Author: Dilsad
Diri is right,

Qelem is thorn...and hey we say that in the capital, so it must be right ...no :oops:

Klam, Stran, helbest, are different type of songs or different way to say songs depending on the context in kurmanci...

Baran Rizgari dictionary...M. chyet's is much nicer...though Baran's much easier to use.

Pilling is written or pronounced with two "l" since we put a very slight accent on the "l".

The sufis, I think they probably used to drink in order to get in trance...
At least some of them.

Now, I haven't heard Meleye Cizire being a singer of cabaret?

D.