Author: Piling » Sun Oct 23, 2005 7:51 pm
I am not Persian speaker, but I think (but I am not sure) that Persian has been influenced at 30% by Arab.
Kurdish ? For old literature (Xanî, Cizirî, etc.) the most should be 15%, often less.
Don't mistake : I don't say that Kurdish has less value than Persian, etc. At the contrary. I like the vivid energy and realism of Kurdish language, even if sometimes it is funny. But I don't believe that it is only a question of arabization or not. For centuries, Kurdish was a peasant/nomads 'language. (AND I ADORE KOC,ER's CULTURE). So it is nearer of life than sophistic Persian urban scholars. But there is other similar aspects : during the Middle Age, in Eastern Iran as in Northern Mesopotamia, there were fine fabrics of bronze works : in Khorasan works were very smart, elegant, as an art of court, but in Northern Mesopotamia, art is full of nice and vivid portraits (hunters, animals, singers, warroirs, etc).
In "Mem and Zîn" we have the same coexistence of "idealistic" characters, as sufi lovers, and many vivid and colorful description of Kurdish Newroz, youth's dances, lovers, wizards, etc.
So it is not a 100% scientist assertion, but it seems that Kurdish art cares more to represent human life and nature than Persian's. As Shakespeare is more "rustic" and universal than French authors like Racine and Corneille. And according to me Shakespeare is a universal genius, as Ahmedê Xanî. Or Charlie Chaplin. How could I explain ? everybody, Chinese or American, or Javanese people are able to like a Charlie Chaplin's story. For it is universal. Human. I think that everybody could like Mem and Zîn's story. When I translate it in French I saw it. It is a moving story, even for French reader. Because Xanî's art expresses simple feelings of Mr everybody, and his topic concerns everybody. But when I red Nizami it was not the same emotion. It was well written but motion less.
SO WHEN I SAY THAT KURDISH IS A RUSTIC (GUNDI'S) LANGUAGE IT IS A COMPLIMENT ! UNDERSTAND ???