Navigator
Facebook
Search
Ads & Recent Photos
Recent Images
Random images
Welcome To Roj Bash Kurdistan 

Apê me ye - Babê me ye - dil û cergê me ye!

A place for discussion and exchanging ideas about Kurdistan issues here, also a place for sharing article & views and analysis about Kurdistan .

Apê me ye - Babê me ye - dil û cergê me ye!

PostAuthor: Diri » Thu Nov 03, 2005 10:31 pm

Image
Image
Image
User avatar
Diri
Shaswar
Shaswar
 
Posts: 6517
Joined: Thu May 12, 2005 11:59 am
Location: Norway
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 2 times
Been thanked: 10 times
Nationality: Kurd

Apê me ye - Babê me ye - dil û cergê me ye!

Sponsor

Sponsor
 

PostAuthor: Egid » Thu Nov 03, 2005 11:21 pm

very nice Diri, but what?
User avatar
Egid
Shermin
Shermin
 
Posts: 111
Joined: Wed Nov 02, 2005 11:29 pm
Location: the Hollands
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Re: Apê me ye - Babê me ye - dil û cergê me ye!

PostAuthor: ChiChalok » Sat Nov 05, 2005 7:10 pm

Apê me ye - Babê me ye - dil û cergê me ye! ??? what??? i didnt understand a THING .. :(
~CheeCh ... CheeCh~
Image
User avatar
ChiChalok
Ashna
Ashna
 
Posts: 843
Joined: Thu Apr 28, 2005 7:10 pm
Location: ~ChiChalOok Land~
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

PostAuthor: cheryl » Sat Nov 05, 2005 8:30 pm

you are my uncle, you are my father, you are my heart and. . . liver?? :?

perhaps in english the last part is best rendered: "you are my heart and soul."

it's not that i have anything against livers, mind you. i'm all for them. they just don't translate poetically into english.

cheryl
Shermin
Shermin
 
Posts: 201
Joined: Fri May 20, 2005 11:22 pm
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

PostAuthor: Diri » Sat Nov 05, 2005 9:44 pm

cheryl wrote:you are my uncle, you are my father, you are my heart and. . . liver?? :?

perhaps in english the last part is best rendered: "you are my heart and soul."

it's not that i have anything against livers, mind you. i'm all for them. they just don't translate poetically into english.



LOL! Great Cheryl! Impressive! I mean, VERY SURPRISING, of course! :lol: :lol: :lol:


( << :wink: >> )

But you must switch out two words - it should be "You are our uncle, you are our father, you are our heart and liver"... But I am still impressed... :roll: A LOT! :D
Image
Image
User avatar
Diri
Shaswar
Shaswar
 
Posts: 6517
Joined: Thu May 12, 2005 11:59 am
Location: Norway
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 2 times
Been thanked: 10 times
Nationality: Kurd

PostAuthor: Diri » Sat Nov 05, 2005 9:45 pm

PS - Chichalok - PLEASE have a look at the site that Heval wanted you to learn Kurdish from... :roll:

This wasn't HARD at all - I speak so to say, the same Kurdish as YOU do - and this is standard Kurmancî...
Image
Image
User avatar
Diri
Shaswar
Shaswar
 
Posts: 6517
Joined: Thu May 12, 2005 11:59 am
Location: Norway
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 2 times
Been thanked: 10 times
Nationality: Kurd

PostAuthor: cheryl » Sat Nov 05, 2005 11:15 pm

Diri wrote:
cheryl wrote:you are my uncle, you are my father, you are my heart and. . . liver?? :?

perhaps in english the last part is best rendered: "you are my heart and soul."

it's not that i have anything against livers, mind you. i'm all for them. they just don't translate poetically into english.



LOL! Great Cheryl! Impressive! I mean, VERY SURPRISING, of course! :lol: :lol: :lol:


( << :wink: >> )

But you must switch out two words - it should be "You are our uncle, you are our father, you are our heart and liver"... But I am still impressed... :roll: A LOT! :D



eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee!!

of course you are correct!

but i know the difference between "me" and "min." this is the fault of tomjez :wink:

cheryl
Shermin
Shermin
 
Posts: 201
Joined: Fri May 20, 2005 11:22 pm
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

PostAuthor: Diri » Sat Nov 05, 2005 11:36 pm

Why Tomjez? :shock:


Did he give you a "French/Breton lecture in Kurdish"? :lol: :lol:
Image
Image
User avatar
Diri
Shaswar
Shaswar
 
Posts: 6517
Joined: Thu May 12, 2005 11:59 am
Location: Norway
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 2 times
Been thanked: 10 times
Nationality: Kurd

PostAuthor: cheryl » Sun Nov 06, 2005 12:10 am

Diri wrote:Why Tomjez? :shock:


Did he give you a "French/Breton lecture in Kurdish"? :lol: :lol:


no, but now he probably will :wink:

i am teasing. my mind was taken over today with the question he raised about the 2004 elections and i had just posted a reply to that, so i was not thinking of "me" vs. "min."

by the way, i would add that if one knows the latin alphabet, the latin alphabet for kurdish is very easy to learn. i learned it even before i had a good idea of what kurdish even sounded like.

i know that probably sounds weird. . . :oops:

cheryl
Shermin
Shermin
 
Posts: 201
Joined: Fri May 20, 2005 11:22 pm
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

PostAuthor: ChiChalok » Sun Nov 06, 2005 2:49 am

Diri wrote:PS - Chichalok - PLEASE have a look at the site that Heval wanted you to learn Kurdish from... :roll:

This wasn't HARD at all - I speak so to say, the same Kurdish as YOU do - and this is standard Kurmancî...


what is APE .. i call uncle "mam" not ape ... ??
~CheeCh ... CheeCh~
Image
User avatar
ChiChalok
Ashna
Ashna
 
Posts: 843
Joined: Thu Apr 28, 2005 7:10 pm
Location: ~ChiChalOok Land~
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

PostAuthor: Diri » Sun Nov 06, 2005 12:32 pm

ChiChalok wrote:
Diri wrote:PS - Chichalok - PLEASE have a look at the site that Heval wanted you to learn Kurdish from... :roll:

This wasn't HARD at all - I speak so to say, the same Kurdish as YOU do - and this is standard Kurmancî...


what is APE .. i call uncle "mam" not ape ... ??


It isn't "ape" - it is "ap" - and it is a Northern Kurdish expression... :wink:

Other words you may or may not use:

"Mam" û "Ap" = uncle on fathers side...

"Xal" = uncle on mothers side...

"Met" = aunt on fathers side...

"Xaltîk" û "Xaltê" = aunt on mothers side...

"Pismam"/"Kurmam" = uncles son on fathers side...

"Dotmam"/"Kichmam" = uncles daughter on fathers side...

"Kurxal" = uncles son on mothers side...

"Kichxal" = uncles daughter on mothers side...

"Birazî" = "nephew" for the fathers brother/sister...

"Xarzî" = nephew for the mothers brother/sister...
Image
Image
User avatar
Diri
Shaswar
Shaswar
 
Posts: 6517
Joined: Thu May 12, 2005 11:59 am
Location: Norway
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 2 times
Been thanked: 10 times
Nationality: Kurd

PostAuthor: heval » Sun Nov 06, 2005 9:07 pm

Diri wrote:
ChiChalok wrote:
Diri wrote:PS - Chichalok - PLEASE have a look at the site that Heval wanted you to learn Kurdish from... :roll:

This wasn't HARD at all - I speak so to say, the same Kurdish as YOU do - and this is standard Kurmancî...


what is APE .. i call uncle "mam" not ape ... ??


"Xal" = uncle on mothers side...



Actually Kak Diri, in Hewraman, we use Lal or Lalo to describe an uncle on mothers side... (Xal is actually Arabic.)
User avatar
heval
Ashna
Ashna
 
Posts: 768
Joined: Mon Apr 25, 2005 7:10 pm
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

PostAuthor: Diri » Sun Nov 06, 2005 10:03 pm

heval wrote:
Diri wrote:
ChiChalok wrote:
Diri wrote:PS - Chichalok - PLEASE have a look at the site that Heval wanted you to learn Kurdish from... :roll:

This wasn't HARD at all - I speak so to say, the same Kurdish as YOU do - and this is standard Kurmancî...


what is APE .. i call uncle "mam" not ape ... ??


"Xal" = uncle on mothers side...



Actually Kak Diri, in Hewraman, we use Lal or Lalo to describe an uncle on mothers side... (Xal is actually Arabic.)



Well... Lal, where I come from means "dumb" - as in he/she can't speak...

Xal may be Arabic, though... As it is a Semitic word...

But that is the word we use - and I have never heard of any other word for it - not "Lal" or "Lalo" (which then would be a more "buddy-ish" name)...

Are there more names that others or my brother, Heval disagree with? :D
Image
Image
User avatar
Diri
Shaswar
Shaswar
 
Posts: 6517
Joined: Thu May 12, 2005 11:59 am
Location: Norway
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 2 times
Been thanked: 10 times
Nationality: Kurd

PostAuthor: heval » Mon Nov 07, 2005 12:19 am

Diri wrote:
Well... Lal, where I come from means "dumb" - as in he/she can't speak...

Xal may be Arabic, though... As it is a Semitic word...

But that is the word we use - and I have never heard of any other word for it - not "Lal" or "Lalo" (which then would be a more "buddy-ish" name)...

Are there more names that others or my brother, Heval disagree with? :D


Well, actually, I should correct myself brother. We have never used the word "Lal" to refer to our uncles. We only use the word, "Lalo" - like my uncle, Lalo Ali :D I do not think there is another word for uncle on your mother's side in Kurdî so I'm sticking with my Hewramî roots on this one :wink:
Last edited by heval on Mon Nov 07, 2005 4:04 am, edited 1 time in total.
User avatar
heval
Ashna
Ashna
 
Posts: 768
Joined: Mon Apr 25, 2005 7:10 pm
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

PostAuthor: ChiChalok » Mon Nov 07, 2005 3:40 am

Diri wrote:
ChiChalok wrote:
Diri wrote:PS - Chichalok - PLEASE have a look at the site that Heval wanted you to learn Kurdish from... :roll:

This wasn't HARD at all - I speak so to say, the same Kurdish as YOU do - and this is standard Kurmancî...


what is APE .. i call uncle "mam" not ape ... ??


It isn't "ape" - it is "ap" - and it is a Northern Kurdish expression... :wink:

Other words you may or may not use:

"Mam" û "Ap" = uncle on fathers side...

"Xal" = uncle on mothers side...

"Met" = aunt on fathers side...

"Xaltîk" û "Xaltê" = aunt on mothers side...

"Pismam"/"Kurmam" = uncles son on fathers side...

"Dotmam"/"Kichmam" = uncles daughter on fathers side...

"Kurxal" = uncles son on mothers side...

"Kichxal" = uncles daughter on mothers side...

"Birazî" = "nephew" for the fathers brother/sister...

"Xarzî" = nephew for the mothers brother/sister...


well i call my dad's brother ... mam

my mom's brother .. xal :roll:
~CheeCh ... CheeCh~
Image
User avatar
ChiChalok
Ashna
Ashna
 
Posts: 843
Joined: Thu Apr 28, 2005 7:10 pm
Location: ~ChiChalOok Land~
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Next

Return to Kurdistan Debates, Articles and Analysis

Who is online

Registered users: Bing [Bot], Google [Bot], Majestic-12 [Bot]

x

#{title}

#{text}