Navigator
Facebook
Search
Ads & Recent Photos
Recent Images
Random images
Welcome To Roj Bash Kurdistan 

English To Kurdish Phrases

Discuss about language(s) in English

PostAuthor: Lyn » Sat Oct 07, 2006 11:15 pm

Diri wrote:
Lyn wrote:Supas, Dirî. :D



Fermû Lyn... :D

Now I came to think of something...

Do you know the Kurdish sounds? And the letters? How they are pronounced? :)

x = Kh
i = Bird
î = Teen
û = Two
ê = Ten
e = Man

Did I miss any? :)

Hvordan har du det? :wink:
I don´t know all of the Kurdish sounds and letters. I´m trying to memorize them all.

I don´t even know the meaning of Fermû. :lol:
User avatar
Lyn
Shermin
Shermin
 
Posts: 131
Joined: Thu Sep 28, 2006 9:58 pm
Location: Palm Springs, CA.
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time
Nationality: Hispanic

Sponsor

Sponsor
 

PostAuthor: Diri » Sat Oct 07, 2006 11:45 pm

Lyn wrote:
Diri wrote:
Lyn wrote:Supas, Dirî. :D



Fermû Lyn... :D

Now I came to think of something...

Do you know the Kurdish sounds? And the letters? How they are pronounced? :)

x = Kh
i = Bird
î = Teen
û = Two
ê = Ten
e = Man

Did I miss any? :)

Hvordan har du det? :wink:
I don´t know all of the Kurdish sounds and letters. I´m trying to memorize them all.

I don´t even know the meaning of Fermû. :lol:


Takk! :D Jeg har det kjempe bra... =D>

Oh darling - if you are gonna learn Kurdish phrases - in order to "get them right" in terms of how to pronounce, you have to learn the sounds in Kurdish... :) Otherwise you won't be able to sound like a Kurd...

"Fermû" and "Keremke" both mean "Here you go" or "You are welcome"... If you say "Fermû" before somebody says "Thank You" (Sipas) then it means "Here you go". If you say "Fermû" after somebody says "Sipas" - then it means "You are welcome"...

Same with Keremke... :wink:
Image
Image
User avatar
Diri
Shaswar
Shaswar
 
Posts: 6517
Joined: Thu May 12, 2005 11:59 am
Location: Norway
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 2 times
Been thanked: 10 times
Nationality: Kurd

PostAuthor: Lyn » Sun Oct 08, 2006 9:53 pm

Diri wrote:
Lyn wrote:
Diri wrote:
Lyn wrote:Supas, Dirî. :D



Fermû Lyn... :D

Now I came to think of something...

Do you know the Kurdish sounds? And the letters? How they are pronounced? :)

x = Kh
i = Bird
î = Teen
û = Two
ê = Ten
e = Man

Did I miss any? :)

Hvordan har du det? :wink:
I don´t know all of the Kurdish sounds and letters. I´m trying to memorize them all.

I don´t even know the meaning of Fermû. :lol:


Takk! :D Jeg har det kjempe bra... =D>

Oh darling - if you are gonna learn Kurdish phrases - in order to "get them right" in terms of how to pronounce, you have to learn the sounds in Kurdish... :) Otherwise you won't be able to sound like a Kurd...

"Fermû" and "Keremke" both mean "Here you go" or "You are welcome"... If you say "Fermû" before somebody says "Thank You" (Sipas) then it means "Here you go". If you say "Fermû" after somebody says "Sipas" - then it means "You are welcome"...

Same with Keremke... :wink:

I´m almost sure I can pronounce the phrases correctly now. Thanks very much for your help and patience , Diri. :)

Do you mind translating a few more phrases for me? I´m planning on visiting Doğubeyazıt when I´m able to do so. Have you seen this website? What is your opinion of it? http://www.noahsarkholidays.com :wink:

Yes
No
Ok
Goodbye
What is your name?
My name is _____.
May I speak to _____?
She´s/He´s not here.
When will He/She be back?
Where are you from?
I am from America.
Could you recommend a good Kurdish restaurant?
May I have some coffee, please?
I´d like to order the dish of the day.
I like it very much.
How do you say it in Kurdish?
I don't speak Kurdish well.
Do you understand?
I don´t understand.
Could you repeat it, please?
Where´s the bathroom? lol

I will understand if this is too much to translate all at once. :lol:

Supas :D
User avatar
Lyn
Shermin
Shermin
 
Posts: 131
Joined: Thu Sep 28, 2006 9:58 pm
Location: Palm Springs, CA.
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time
Nationality: Hispanic

PostAuthor: Diri » Sun Oct 08, 2006 11:40 pm

Dearest Lyn - I promise to give you a reply tomorrow... :)
Image
Image
User avatar
Diri
Shaswar
Shaswar
 
Posts: 6517
Joined: Thu May 12, 2005 11:59 am
Location: Norway
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 2 times
Been thanked: 10 times
Nationality: Kurd

PostAuthor: Diri » Mon Oct 09, 2006 9:51 pm

NOW! :D Awsome site, Lyn! It's crediting Kurds and Kurdishness for a change... Instead of ignoring the Kurdish identity and heritage in those lands... Thank God! 8)

Let me do those phrases and words for you now:


Yes = formal; Belê | informal; Erê

No = formal; Nexêr | informal; Ne

Ok = Bashe

Goodbye = (where you are going to it is;) Oxûr bît "May it be open" and Xatirê te "With your memory". Other ways; Xuda hafiz "With God in mind",

What is your name? = Navê/Nawê te chiye? Do not ask this question - as it is considered impolite to be so direct with elders... However, you may use this phrase;

Nawê te bi xêr = "Your name [if I may ask], with all well/good"

My name is _____. Nawê min Linda ye ---> If the name ends with a vowel you add a "ye" - if it ends with a konsonant you add an "e". For example in my case: Nawê min Sohrab e

May I speak to _____? Eger zehmet nebît, ez dishêm gel _ _ _ _ qise bikem/biaxiwim? "If not hard, could I talk with ...." - or = ____ musaîde? "Is ___ available"

She´s/He´s not here. = Ew lêre nîne ("Ew" is uni-sex)

When will He/She be back? = Ew kengê têt?

Where are you from? = Tu xelkê kîderêy?

I am from America. = Ez xelkê Amêrîkayî me - or - Ez Amêrîkayî me ("me" means "am" - while "Ez" means "I" so littlerally it means; "I American am")

Could you recommend a good Kurdish restaurant? = Restûrantên bash yên Kurdî dinasî? "Do you know any good Kurdish restaurants?"

May I have some coffee, please? = Bê zehmet dishêm qehweyekê wegirim? "If not difficult/hard, could I have some coffe?"

I´d like to order the dish of the day. We don't have that in Kurdish... "Dish of the day" I mean :lol:

I like it very much. Depends - what is it that you like? If it's food, you say; Gellek xoshe. If it's not food, you say "Gellek keyfa min pê têt"...

How do you say it in Kurdish? = Ewê chawan bi Kurdî dibêjî?

I don't speak Kurdish well. = Ez nizanim Kurdî bash qise bikem/biaxiwim.

Do you understand? = Tu fam dikey? if past-tence = Te fam kir?

I don´t understand. = Ez fam nakem.

Could you repeat it, please? = Bibore, tu dishêy carek din bêjî? "Excuse me, could you repeat that"?

Where´s the bathroom? = Destshû/hemam/tûalet/banyo (probably the two latter word used in Mêrdîn tûalet for toilet and banyo for "bathroom")


You see, there is a lot of meaning behind each word... As each word is related to a social situation... :)

But the way I explained should work out just fine for you...
Image
Image
User avatar
Diri
Shaswar
Shaswar
 
Posts: 6517
Joined: Thu May 12, 2005 11:59 am
Location: Norway
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 2 times
Been thanked: 10 times
Nationality: Kurd

PostAuthor: Lyn » Mon Oct 09, 2006 11:04 pm

I really appreciate you taking the time to translate all of those phrases. :D
User avatar
Lyn
Shermin
Shermin
 
Posts: 131
Joined: Thu Sep 28, 2006 9:58 pm
Location: Palm Springs, CA.
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time
Nationality: Hispanic

PostAuthor: LindyLoo » Tue Oct 10, 2006 1:58 pm

I'm soooooooo confused by all the pronounciations & different meanings of the words when said at different stages in a conversation :?. Will I ever be able to hold a conversation in Kurdish, I feel so dumb. I take my hat off to all you people who speak more than one language, especially Diri, you're sooooooooo clever! I'm so jealous :x. Its great to have all these translations on here, even if my head is in a spin with them all.
Who knows what tomorrow will bring, so live life to the full today!

LindyLoo
Nubar
Nubar
 
Posts: 29
Joined: Fri Sep 29, 2006 7:00 pm
Location: England
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

PostAuthor: womanizer » Tue Oct 10, 2006 3:14 pm

What Diri explained is sense,however that in accord his local knowledge of its own rigion. In Kurdistan due lack national education nd lack of a Kurdish systems each area have have different pronanciation and that where standard Kurmanci take place, in which every Kurds(kurmanci) must talk and right correct way, however our local dialect must be protect.
I would like to explain couple more things in regards YES and No in Kurdish

Yes==Belê, in fact Belê is not Kurdish but however due to islamization we dopted way(it may also come from old Persian deri,in which afagns talking or tajikcs), therefore Ere would be much correct word
I would say:
Yes==Erê
NO==Na(Nu or No itslf)
as still a lot Kurdish term Nexer,
“Xer” is come from Arabic words ,I believe that Kurds again attachéd to NO after islam
Therefore the Correct for NO==Na(Nu) or no itself, the Ne(Nea) is stiil some buhadini area using So by saying in Kurdish NA,NO,Ne(Nea) is much so polite in fact is real Kurdish.

womanizer
Shermin
Shermin
 
Posts: 156
Joined: Mon Sep 04, 2006 1:44 pm
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

PostAuthor: abdur » Tue Oct 10, 2006 6:23 pm

Interesting :) im learning too.

I understand that nexêr is used since islamization because of the word "xêr", but whats the deal with belê?


lêre (we say li vir or li wir depending on if its here or there)
qise bikem/biaxiwim (we say biştexilim)
dinasî (we say nas dikî)
User avatar
abdur
Shermin
Shermin
 
Posts: 225
Joined: Tue Mar 15, 2005 10:26 am
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 1 time
Nationality: Prefer not to say

PostAuthor: womanizer » Tue Oct 10, 2006 7:26 pm

@abudr ,
kurdish especially kurmanci such rich dialect
what you have added all is correct, however when kurmanci become standard a lot word will be more common, than just our local chating
I believe :
lerê==is come from sorani
in kurmanci correct should be as you said, le vir, le wir( or ji vir, ji wir)
you guys also
qise bikem/biaxiwim (we say biştexilim)
all is good however is should be this added too:
bi pyvem(bî peyvim)==galegale bikim..şore bikim…….etc.. a lot of them

Ezê got û bejê bikm( I will chat about it, or I will argue about it)

womanizer
Shermin
Shermin
 
Posts: 156
Joined: Mon Sep 04, 2006 1:44 pm
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

PostAuthor: Diri » Tue Oct 10, 2006 9:46 pm

womanizer wrote:What Diri explained is sense,however that in accord his local knowledge of its own rigion. In Kurdistan due lack national education nd lack of a Kurdish systems each area have have different pronanciation and that where standard Kurmanci take place, in which every Kurds(kurmanci) must talk and right correct way, however our local dialect must be protect.
I would like to explain couple more things in regards YES and No in Kurdish

Yes==Belê, in fact Belê is not Kurdish but however due to islamization we dopted way(it may also come from old Persian deri,in which afagns talking or tajikcs), therefore Ere would be much correct word
I would say:
Yes==Erê
NO==Na(Nu or No itslf)
as still a lot Kurdish term Nexer,
“Xer” is come from Arabic words ,I believe that Kurds again attachéd to NO after islam
Therefore the Correct for NO==Na(Nu) or no itself, the Ne(Nea) is stiil some buhadini area using So by saying in Kurdish NA,NO,Ne(Nea) is much so polite in fact is real Kurdish.


I had 13 years of Kurdish classes - at school from 1st grade till 13th grade (last year at highschool; Age 19) And I graduated with an A in Kurdish - exams which were sent to the capital and corrected/censored by Kurdish teacher(s) hired by the State Educational System...

So my Kurdish is correct and the standard...

I write 97% in Kurdî Latînî Standard - and 3% with words from my own dialect...

I will for instance write "xo" instead of "xwe" (which is the standard word for "[my]self" in Latînî Kurdî)...

As for Belê and Nexêr - are both Kurdish...

Belê because it's an Aryan (Iranian) word. Some claims have come that it's of Arabic origin, but there has been no recognised "proof" put on the tables of linguists as of yet - so let's not assume and give away our langauge and vocabulary to the Arabs for free...

Nexêr because it's the combination of the two words Ne and Xêr which makes the word a formal way of saying "no" - although Xêr separately is an Arabic word, Ne is a Kurdish word and the combination of the two gives a different meaning than only a "Ne" or simply a "Xêr"...

I use the Standard Latînî because we Kurds must overcome the dialect barrier which we face when talking or discussing on the internet... If I were to write only in my own dialect as I speak on a daily basis with my family and people from Colemêrg, you wouldn't understand much of what I said... :wink:
Image
Image
User avatar
Diri
Shaswar
Shaswar
 
Posts: 6517
Joined: Thu May 12, 2005 11:59 am
Location: Norway
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 2 times
Been thanked: 10 times
Nationality: Kurd

PostAuthor: Diri » Tue Oct 10, 2006 9:50 pm

womanizer wrote:@abudr ,
kurdish especially kurmanci such rich dialect
what you have added all is correct, however when kurmanci become standard a lot word will be more common, than just our local chating
I believe :
lerê==is come from sorani
in kurmanci correct should be as you said, le vir, le wir( or ji vir, ji wir)
you guys also
qise bikem/biaxiwim (we say biştexilim)
all is good however is should be this added too:
bi pyvem(bî peyvim)==galegale bikim..şore bikim…….etc.. a lot of them

Ezê got û bejê bikm( I will chat about it, or I will argue about it)


Lêre is the 3% of my own dialect which I mentioned that I use in my Standard Kurdî Latînî - and the reason I use that rather than "Li wir" or "Li vir" (which are the Standard Kurdî Latînî versions of the phrase) is because "Lêre" is more understandable to Soranî speakers and to other Kurdish dialects than "Li wir"...

In Standard Kurdî Latînî, "Qise bikem" and "Bi peyvim" are the phrases used... In my dialect we say "Biaxiwim" - but I added the "Qise bikem" to clear up that for those who don't understand "Biaxiwim"... :)

How the sentence you wrote looks in standard Kurdî;

"Ez dê got û bêjê bikem"
Last edited by Diri on Tue Oct 10, 2006 9:53 pm, edited 1 time in total.
Image
Image
User avatar
Diri
Shaswar
Shaswar
 
Posts: 6517
Joined: Thu May 12, 2005 11:59 am
Location: Norway
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 2 times
Been thanked: 10 times
Nationality: Kurd

PostAuthor: Diri » Tue Oct 10, 2006 9:51 pm

LindyLoo wrote:I'm soooooooo confused by all the pronounciations & different meanings of the words when said at different stages in a conversation :?. Will I ever be able to hold a conversation in Kurdish, I feel so dumb. I take my hat off to all you people who speak more than one language, especially Diri, you're sooooooooo clever! I'm so jealous :x. Its great to have all these translations on here, even if my head is in a spin with them all.



Thank you - but please don't give me the bad eye (Nezar :shock: )... I say thank God I speak so many languages - and wish you will learn even more languages than me... :roll:
Image
Image
User avatar
Diri
Shaswar
Shaswar
 
Posts: 6517
Joined: Thu May 12, 2005 11:59 am
Location: Norway
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 2 times
Been thanked: 10 times
Nationality: Kurd

PostAuthor: Lyn » Tue Oct 10, 2006 11:42 pm

LindyLoo wrote:I'm soooooooo confused by all the pronounciations & different meanings of the words when said at different stages in a conversation :?. Will I ever be able to hold a conversation in Kurdish, I feel so dumb. I take my hat off to all you people who speak more than one language, especially Diri, you're sooooooooo clever! I'm so jealous :x. Its great to have all these translations on here, even if my head is in a spin with them all.

I still feel somewhat confused as well. I think the best way to learn Kurdî, is to speak it with a Kurd. I´m sure your boyfriend will let you know when you don´t say a phrase correctly. In time, you´ll understand Kurdî being around him and his family.
User avatar
Lyn
Shermin
Shermin
 
Posts: 131
Joined: Thu Sep 28, 2006 9:58 pm
Location: Palm Springs, CA.
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time
Nationality: Hispanic

PostAuthor: Lyn » Tue Oct 10, 2006 11:44 pm

Diri, How many languages do you know fluently?
User avatar
Lyn
Shermin
Shermin
 
Posts: 131
Joined: Thu Sep 28, 2006 9:58 pm
Location: Palm Springs, CA.
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time
Nationality: Hispanic

PreviousNext

Return to Language

Who is online

Registered users: Bing [Bot], Majestic-12 [Bot]

x

#{title}

#{text}