Bram - means "my brother", if you like to say only "brother" is - bra (adding "m" at the end means its something which is mine)
Kelash - klash(i dont know maybe spelling problems)
Kech - well, again i dont know what to think about these "e", coz in original writing there is no letter between "k" and "ch", although when you pronounce it a soft "i" seems to be present between (brothers help me with that, coz you are experts, not me)
Kurki - actually kur is "boy", when you atteched "i" at the end you have to put something after, like "kuri xom" - "my boy" (or "my son", coz its the same word) or "kuri Hewleri" - "boy which is from Hewler"
Basham - no, you can say "basha" it means "ok" (might be used as confirm something, but generally means "good" - basic form is "bash"), when you say "bashm" means "i am ok, i am fine"
sakbab - actually "sagbab", means the father is dog - try to avoid it when you talking with Kurds, unless you reffer it to kurdish enemies
tu - yes, its means you, but in kurmandji, in sorani we say "to"
zulfi - i have no idea whats that, i didnt see that word before (maybe any of my brothers knows), for "hi" we use "slaw" (in general sense)
pair - i dont think so, maybe in some local dialect, feet is "pe"
qui - where are you is "kwei?" ("kui" in hewleri dialect means the same as "choni"

)
girza - again i dont know these word, for gypsy i use "qerech"
dast xosha - "dast xosh" - one of the way to say "thank you"
zor jwana - zor jwani - it has nothing to do with boy or girl, in sorani we dont have a difference like that (in kurmandji it is), zor jwana - when you talk about someone else, the 3rd person, "she or he is beutiful (or it is beutiful), zor jwani - when you say it to someone - "you are beutiful"
xoshm ewet - "i love you", but i have no clue what is "kash mar" and "hayatem dykam" - i suppose its because of spelling.
If my brothers want to add anyhting i will be glad.