Inside I read that the book has been even translated in "Latin, Ancient Greek, Welsh and Irish".
I wonder : Is that a Kurdish translation ? For it would be a good deal for a Kurdish publisher to do it...


I wonder : Is that a Kurdish translation ?








Piling wrote:I don't want to translate anything in Kurdish, I make the contrary, from Kurdish to French !:o
But I never saw interesting books for young ppl in Kurdish. Always tales for children, or realistic memories of Kurdish childhood, but nothing for contemporary teens. BTW, it could a nice and funny work to find new Kurdish words for Muggles, Patronus, and so on...





Piling wrote:, but did you try to read one ?








Diri wrote:
Besides - if the Kurds you know speak English better than they speak Kurdish I feel VERY sorry for them - because their English sucks and then their Kurdish is worse, you say??






Registered users: Bing [Bot], Google [Bot], Majestic-12 [Bot]